Korece Şey ve Ne Kelimelerinin Samimi Hali
Korece şey ve ne kelimelerinin samimi hali Korece dersinde 것 ve 무엇 kelimelerinin kısaltılmış hallerinin günlük hayatta nasıl kullanıldığını göreceksiniz.
Başlıklar
Önceki Korece derslerimizde şey anlamına gelen 것 kelimesini ve ne anlamına gelen 무엇 kelimesini öğrenmiştik. Bu 2 kelime günlük hayatta kısaltılarak kullanılır. Bu dersimizde pratik konuşmada ne tür bir değişime uğradığını göreceksiniz. Bu göstereceğim yapıyı Kore dizilerinde sıklıkla duyarsınız zaten. Bu yapı günlük konuşmada kullanıldığı için imnida yerine ieyo / yeyo yapısı ile kullanılması daha doğal olacaktır.
Korece Kelimeler
전화 | Çonhwa | Telefon |
라디오 | Radio | Radyo |
텔레비전 | Tellebicon | Televizyon |
시계 | Şigye | Saat |
컴퓨터 | Kompyuto | Bilgisayar |
카메라 | Kamera | Kamera |
Korecede 것 kısaltması
Günlük samimi konuşma dilinde 것 kelimesinden sonra 은 edatı gelince bu ikisi birleşir ve 건 (gon) olarak kullanılır.
이것 + 은 = 이건
İgon
Bu
저것 + 은 = 저건
Çogon
O (şu)
그것 + 은 = 그건
Kıgon
Şu (o)
Öyleyse aşağıdaki cümleyi inceleyelim. Bu cümledeki igosın kısmına kısaca igon diyebiliriz.
이것은 흰색 건물이에요.
İgosın hıinseg konmurieyo.
Bu, beyaz binadır.
이건 흰색 건물이에요.
İgon hıinseg konmurieyo.
Bu beyaz binadır.
은 edatını çıkararak daha da kısaltabiliriz. Kısaltılmış olan yapının sonuna 는 ekleyebiliriz. Mesela aşağıdaki igo kelimesinin sonuna nın eklenebilir. Böylece igonın olacaktır.
이건 – 은 = 이거
İgo
Bu
저건 – 은 = 저거
Çogo
O (şu)
그건 – 은 = 그거
Kıgo
Şu (o)
O zaman aşağıdaki cümleyi de kısaltalım.
저것은 커피예요.
Çogosın kopiyeyo.
O (şu), bir kahvedir.
저거 커피예요.
Çogo kopiyeyo.
O (şu) bir kahvedir.
Korece 무엇 kısaltması
Bu kelimeyi de günlük hayatta çok sık kullanırız. Ben de genelde kısaltarak kullanıyorum. 무엇 – Muod günlük hayatta 뭐 – Mwo olarak kullanılır. Mwo yapısı konuşma dilinde yaygınken muod daha resmi bir kullanımdır. Geçen dersteki örnek cümlemizi yazıp daha sonra da kısaltalım. Aşağıdaki ilk cümle gayet resmi bir kullanım değil mi? Çünkü imnigga? ile bitiyor. Üstelik igod ve muod da olduğu gibi kullanılmış. Şimdi bu Korece cümleyi yarı resmi yarı samimi dilde yani ieyo / yeyo‘lu hale çevireceksek tüm kelimeleri değiştirmemiz lazım.
이것이 무엇입니까?
İgoşi muoşimnigga?
Bu, nedir?
이거 뭐예요?
İgo mwoyeyo?
Bu nedir?
Gördüğünüz gibi Korece dilbilgisinde gayet basit bir kullanımı var. Şimdi bu yapılarla ilgili size ödev vereceğim. Çevrenizde gördüğünüz her nesne için bu 이거 뭐예요? veya 이건 뭐예요? diye sorup daha sonra cevap veriniz. Duyuyorum ki hala bu ücretsiz Korece kursu paylaşmayanlar varmış, bu beni biraz üzdü.
Korece Günlük Deyiş
Gelelim günlük deyişe. Kıreyo kelimesi günlük hayatta sık sık kullandığımız bir kelimedir. Örneğin bir kişi size doktor olduğunu söylesin. Siz de şaşırıp aa, öyle mi ben de doktorum derken öyle mi anlamında kıreyo diyebilirsiniz.
그래요?
Kıreyo?
Öyle mi? Gerçekten mi?
Tüm Korece Kitaplarımız
Kitaplarımızı tüm kitap satan online mağazalardan ve d&r gibi kitapçılardan alabilirsiniz. Fiyatlar satan yere göre değişkenlik gösterebilir.
Kore Alfabesi Kitabı
Korece Dilbilgisi Kitabı
Korece Kelimeler Kitabı
Korece Alıştırmalar Kitabı
1 Yorum
Çok iyi arkadaşlar ben öreniyorum abi çok iyi pamışsın bu harika.