Korecede 그리고, 그렇지만, 그래요, 그런데 ile “ve, ama, öyle mi?, bu arada” demek

Bu dersimizde Korecede en sık kullanılan bazı 그 ile başlayan kelimeleri göreceğiz 그리고, 그렇지만, 그래요, 그런데 ile "ve, ama, öyle mi?, bu arada" diyeceğiz.

Korecede bazı 그 (kı) ile başlayan kelimeler vardır. Bunlar günlük hayatta son derece yaygın olarak kullanılırlar. Bu dersimizde bu kelimelerin bir kısmını göreceğiz.

그리고 – Kırigo – Ve, ilaveten, ek olarak, ayrıca


Bu kelimelerden ilk öğreneceğimiz 그리고 (kırigo) kelimesidir. Bu kelimeyi 2 cümle arasında ve, ayrıca anlamında aşağıdaki gibi kullanabilirsiniz.

배는 노란색입니다. 그리고 바나나도 노란색입니다.

Penın noransegimnida. Kırigo pananado noransegimnida.

Armut, sarıdır. Ve muz da sarıdır.


저는 선생님입니다. 그리고 요코 씨도 선생님입니다.

Conın sonsengnimimnida. Kırigo Yoko şido sonsengnimimnida.

Ben, öğretmenim. Ayrıca Yoko hanım da öğretmendir.


Korece kelime kartı 38

그렇지만 – Kıroçiman – Ama, ancak


그렇지만 (kıroçiman) ama anlamında kullanılan en yaygın kelimelerden birisidir. 2 karşıt cümle arasında kullanabilirsiniz.

배는 노란색입니다. 그렇지만 감자는 갈색입니다.

Penın noransegimnida. Kıroçiman kamcanın kalsegimnida.

Armut, sarıdır. Ama patates, kahverengidir.


제 책은 갈색이에요. 그렇지만 집 문은 빨간색이에요.

Ce çegın kalsegieyo. Kıroçiman cib munın balgansegieyo.

Benim kitabım, kahverengidir. Ama evin kapısı, kırmızıdır.


그래요? – Kıreyo? – Öyle mi?


Genelde şaşırdığımız bir durumda kullanırız. Ben kullanımını anlamanız için minik bir tanışma metni yazacağım.

안녕하세요. 저는 의사입니다.

Annyonghaseyo. Conın ıisaimnida.

Merhaba, ben doktorum.


Yukarıdaki arkadaşa cevap verelim.

그래요? 저도 의사입니다.

Kıreyo? Codo ıisaimnida.

Öyle mi? Ben de doktorum.


그런데 – Kıronde – Bu arada, ama, ancak, ve


그런데 (kıronde) kelimesini bu arada, ama, ancak, ve gibi manalarda kullanabilirsiniz.

Aşağıdaki örnekte zıtlıktan bahsetmek için kullandık.

나는 병원에 갔어요. 그런데 어머니는 저와 안 왔어요.

Nanın pyonwone kassoyo. Kıronde omoninın cowa an wassoyo.

Ben, hastaneye gittim. Ama / ancak annem benimle gelmedi.


Aşağıdaki örnekte konuyu değiştirmek için kullandık.

네, 맞아요. 그런데 몇 시예요?

Ne, macayo. Kıronde myot şiyeyo?

Evet, doğru. Bu arada saat kaç?


Aşağıdaki örnekte ise iki cümle arasındaki ilişkiden bahsettik.

도서관에 갔어요. 그런데 그곳에서 공부했어요.

Tosogwane kassoyo. Kıronde kıgoseso kongbuhessoyo.

Kütüphaneye gittim. Ve orada ders çalıştım.


Bunların dışında da 그 (kı) ile başlayan kelimeler var. Mesela bu yüzden, öyleyse gibi yapıları da ileride başka konuların sonunda göstereceğim. Hepsini bir arada verip kafanızı karıştırmak olmaz. Şimdi günlük deyişlerle devam edelim. Aşağıdaki günlük deyiş iyi geceler demenin farklı bir yoludur. Çok resmi bir yapıdır.

GÜNLÜK DEYİŞ


안녕히 주무십시오

Annyonghi cumuşibşio

İyi geceler

 

KORECE KİTAPLARIMIZ


 

 

Tüm Eğitimler

Yorumlar