Korece Dersi 25: Korecede 마다, 쯤 ve 밖에 ile “her, civarı, dışında” Demek

Korece 마다, 쯤 ve 밖에 ile her, civarı, dışında demek adlı Korece dersinde çok sık kullanım alanı olan 마다, 쯤 ve 밖에 edatını inceleyeceğiz.

Korece 마다, 쯤 ve 밖에 ile her, civarı, dışında demek adlı Korece dersinde çok sık kullanım alanı olan 마다, 쯤 ve 밖에 edatını inceleyeceğiz.

Bu dersimizde Korecede sık kullanılan 밖에, 쯤, ve 마다 edatlarını öğrenmeye devam edeceğiz. İlk olarak en kolayından başlayalım. Ama önce yeni kelimelerimiz var. Bugünkü kelimelerde 3 adet elektronik eşya ve 3 adet bilgisayar donanımını ekledim. Hazırsak Korece kursa devam ediyoruz.

Korece Kelimeler

복사기PogsagiFotokopi makinesi
프린터PırintoYazıcı
태블릿TebıllidTablet
메인보드MeinbodıAnakart
프로세서Pırosesoİşlemci
RemRam (bellek)

Korecede 마다 ile “her” demek

Bu eki bir isimden sonra getirmeniz yeterlidir. Kelimeye bitişik yazılır ve vereceği anlam ise her olacaktır. Biz Türkçede her araba, her ülke, her cumartesi… derken isimden önce her deriz. Koreliler ise 마다 (mada) ekini kelimeden önce değil sonra getirirler.

학생마다

Hagsengmada

Her öğrenci

월요일마다

Woryoilmada

Her pazartesi

마다 (mada) sözcüğünü günlük hayatta genellikle zaman sözcüklerinden sonra getiririz. Her 2 saatte bir kez, her 2 ayda bir kez gibi. Bu şekilde kullanmak için önüne sayıyı getirmeniz yeterlidir.

2 달마다 – Her 2 ayda 1 kez

10 분마다 – Her 10 dakikada 1 kez

Şimdi 2 adet örnek cümle ile bu konuyu bitirelim. Aşağıdaki cümlelerde 다니다 – Tanida – Gidip gelmek, 읽다 – İgda – Okumak anlamındadır.

이 버스10분마다 다녀요.

İ posının şib bunmada tanyoyo.

Bu otobüs, her 10 dakikada 1 kez gidip geliyor.

아침마다 읽습니다.

Açimmada çegıl igsımnida.

Her sabah kitap okuyorum.

Korecede 쯤 ile “kadar, civarı, yaklaşık, gibi” demek

쯤 (cım) ekini ölçülebilir şeylerden sonra getirmeniz yeterlidir. Genelde sayı, tane, zaman, para sözcüklerinden sonra getiriyoruz. Kelimeye bitişik yazarız. Kendinden önce sesli bir harf gelirse ccım olarak okunur.

10 분

Şibbuncım

10 dakika kadar / civarı / gibi

Yaklaşık 10 dakika

1000원

Çononcım

1000 won kadar / civarı / gibi

Yaklaşık 1000 won

Gördüğünüz üzere kullanımı kolay. Şimdi bir örnek yapalım.

한 시쯤 타블렛을 샀어요.

Han şicım tabıllesıl sassoyo.

Saat 1 gibi tablet satın aldım.

Saat 1 civarı tablet satın aldım.

타블렛 – Tabıllet kelimesi kalemle çizim yapılan grafik tabletler için kullanılır.

Yukarıdaki cümleyi inceleyelim. Dikkat ettiyseniz kadar yerine civarı, gibi olarak çevirdim. Çünkü saatin kaç olduğunu belirtiyorum. İşlemin ne kadar sürdüğünü değil. İşlemin 1 saat sürdüğünü anlatmak isteseydim 시간 – Şigan – Saat kelimesini kullanmalıydım. Örnekle görelim:

금요일마다  시간쯤 한국어를 공부해요.

Kımyoilmada han şigancım hangugorıl kongbuheyo.

Her cuma 1 saat kadar Korece çalışıyorum.

Yukarıda saatin kaç olduğunu değil ders çalışma süremin kaç saat sürdüğünü anlattım. İşte bu şekilde süre bildireceğiniz zaman şigan kelimesini kullanmalısınız.

Korecede 밖에 ile “dışında bir şey / bir yer / kimse…” demek

Hem konum olarak bir şeyin dışında / bir yerin dışında anlamında kullanılır hem de normal manada dışında / sadece anlamında kullanılır. Konum olarak kullanımına sonraki derslerde değineceğim. Şimdi dışında manasını inceleyeceğiz. Kelimeden sonra ve bitişik olarak yazıyoruz. Okunuşu bitişik yazıldığı için bagge olur. Peki cümleye nasıl bir anlam katıyor?

Senin dışında kimse gelmiyor.

Yukarıdaki cümlede ben bir konum belirtmedim öyle değil mi? Ve dikkat ettiyseniz cümle olumsuz bir cümle.

Senin dışında kimse gelir cümlesi ise hatalı bir cümle olur.

Senin dışında herkes geliyor.

Son cümle ise doğru fakat bu cümleyi Korece dilinde bagge ile söylemeyiz. Çünkü bagge sadece olumsuz cümlede kullanılır. E o zaman ben son cümleyi nasıl söyleyeceğim? Şöyle:

Sadece sen gelmiyorsun.

Daha önce sadece anlamına gelen 만 (man) edatını anlatmıştım. İşte bu 밖에 edatı ile 만 edatı hep karıştırılır. Man edatı hem olumlu hem de olumsuz cümlede kullanılabilir.

Bagge, bir konum belirtmiyorsa sadece olumsuz cümlede kullanılır. Mesela İstanbul’un dışında fabrikalar var cümlesinde konum belirttiğim için bagge ile kullanabilirim.

Daha iyi anlaşılması için konuya bir örnek daha vereyim.

Yengeç dışında bir şey almam.

Yukarıdaki cümlede yengecin dışından bahsetmiyorum öyle değil mi?

Öyleyse varlıklarla kullanırken …dışında bir şey diye çevirmek mantıklı.

Senin dışında kimse gelmiyor.

Öyleyse insanlarla kullanırken …dışında kimse diye çevirmek mantıklı.

Ankara dışında bir yere gitmem.

Öyleyse yerlerle kullanırken …dışında bir yer diye çevirmek mantıklı.

Niye bu kadar ayrıntıya girdim? Çünkü ben de bunu öğrenirken zorlanmıştım ve bu şekilde Türkçeye uyarladım ve çok daha rahat anlaşılır hale geldi. Pekala sonraki Korece derslerinde görüşmek üzere.

프린터밖에 안 샀어요.

Pırintobagge an sassoyo.

Yazıcı dışında bir şey satın almadım.

Sadece yazıcı satın aldım.

너밖에 안 왔어요.

Nobagge an wassoyo. 

Senin dışında kimse gelmedi.

Sadece sen geldin.

안카라밖에 안 갔어요.

Ankarabagge an kassoyo. 

Ankara dışında bir yere gitmedim.

Sadece Ankara’ya gittim.

Sanırım konu anlaşılmıştır. Bu Korece dilbilgisi dersimiz burada bitti. Gelelim Korece öğrenmek için bizi seçen sizlere yeni günlük deyiş vermeye :) 

Korece Günlük Deyiş

Basitçe iyiyim derken kullanabilirsiniz. Biri size nasılsın diye sorduğunda cevap olarak söyleyebilirsiniz

잘 지내

Çal cine

İyiyim

Korece Kitaplarımız

Kitaplarımızı tüm kitap satan online mağazalardan ve d&r gibi kitapçılardan alabilirsiniz. Fiyatlar satan yere göre değişkenlik gösterebilir.

Korece Dersi 25 Korecede 마다, 쯤 ve 밖에 ile her, civarı, dışında Demek
Yorumlar
5
Ücretsiz Korece Ders 5
Paylaş
1 Yorum

Yorum yap

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir