Japoncaya giriş

Japoncaya başlarken nelere dikkat edilmelidir? Japonca zor mu ve Türkçe ile farkları nelerdir gibi sorulara basitçe bu derste değineceğiz.
TELİF HAKKI UYARISI: Bu eğitim LearNihongo Japonca Dilbilgisi ve diğer LearNihongo Japonca kitaplarımızdaki örnek cümleler ve konu anlatımları baz alınarak hazırlanmıştır. Kitabın içeriğinden alınan kısmın birebir aynısı olması sebebi ile telif hakkına tabiidir. 5846 Sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu gereğince yazılı iznimiz olmadan içeriğin başka yerlerde ücretli veya ücretsiz, kaynak gösterilerek dahi paylaşılması tazminat hakkı doğuracaktır. Önemle duyurulur. 

Her ünitenin altında SORULARINIZ bölümü bulunmaktadır. Bu alanda derste anlamadığınız yeri sorabilirsiniz. 

Eğitimin ana sayfasının en altında yorum alanı bulunmaktadır. Bu kısımda eğitim hakkında yorum yaparak başka insanların da faydalanmasını sağlayabilirsiniz.

Videoyu izledikten sonra aşağıdaki dersi de bir kez okuyup en alttaki mp3’ü 10 kere dinleyerek kulak alışkanlığı edininiz.

İlk gramer dersimizde Japoncadaki cümle yapısını öğreneceğiz. Bu derste dikkat edilmesi gereken en önemli nokta; cümlenin öğelerinin sıralamasıdır. Burada yüklem, zarf, isim, sıfat gibi sözcüklerin anlamlarını bilmiyor olsanız da önem arz etmemektedir. Hangisinin sıfat, hangisinin zarf olduğundan ziyade, Japonca’da nasıl kullanıldığını öğrenmeye odaklanın. Unutmayın ki Japonca Türkçe’ye çok benzemektedir.

Hiç okuma yazma bilmeyen birisi cümlenin öğelerini ayırt edemeyebilir, cümlenin içerisindeki bir sözcüğün sıfat mı yüklem mi olduğunu bilemeyebilir. Ama o dili pek ala konuşabilir. Ben tabii ki de size hangi sözcüğün ne olduğunu açıklayacağım ama ilk başta da dediğim gibi, neyin ne olduğundan ziyade sözcüklerin nerede ve nasıl kullanıldığına odaklanırsanız öğrenmeniz çok daha hızlı ve kolay olacaktır.

Her derste aşağıdaki gibi kelime kartları göreceksiniz. Kelime kartının altındaki dinleme butonuna tıklayarak resimdeki kelimeleri dinleyebilirsiniz.

japonca kelime kartı

 

Yukarıdaki kelime kartına baktığımızda bazı alfabeler var. Bunlara değinelim.

Kanji: Japoncaya Çinceden girmiş bir yazım şeklidir. Genel olarak Japonca cümlelerde kelimeleri kanji ile yazarız. Yukarıdaki kelime kartında en üstteki kelimeler kanji ile yazılmıştır. Örneğin Japonca anlamına gelen Nihongo kelimesi 日本語 bir kanjidir.

Kana: Japoncada hiragana ve katakana alfabeleri mevcuttur. Bu 2 alfabeye kısaca kana diyoruz.

Hiragana: Japonca kökenli kelimeleri yazarken kullanırız. Kanjisini biliyorsak kanji ile, bilmiyorsak hiragana ile yazabiliriz. Yukarıdaki kelime kartında 2. sırada yer alan kelimeler hiragana ile yazılmıştır. Örneğin  Watashi kelimesinin hiraganası わたし dir.

Katakana: Japoncada yer alan yabancı kökenli kelimeleri yazarken kullanırız. Yukarıdaki kelime kartında katakana ile yazılmış bir kelime yok.

Romaji: Japoncanın Latin alfabesi ile yazımıdır. Bir Japon’la yazışırken romaji ile de yazışabilirsiniz. Yukarıdaki kelime kartında 3. sıradaki okunuşlar romaji yazımdır. Örneğin nomu, içmek demektir.

Hangi kelimenin hangi alfabe ile yazılacağını nereden bileceğim?

Kelime ezberlerken kelimelerin hangi alfabe ile yazıldığını da öğrenmelisiniz. Genel olarak kelimeler kanji ile, edatlar, sıfatların ve fiillerin çekim ekleri hiragana ile yazılır. Yabancı kelimeler ise katakana ile yazılır. Katakana ile yazılan kelimeler genelde İngilizce kelimeleri çağrıştırır. Örneğin İngilizcede bus otobüs demektir. Japoncada ise basu otobüs demektir ve katakana ile yazılır. Katakana ile yazılan kelimenin kanjisi genelde yoktur. Bizler kendi isimlerimizi katakana ile yazarız. Japonlar ise genelde kendi isimlerini kanji ile yazarlar.

Japonca Hakkında


Madem bu dili öğrenmeye karar verdik önce Japonca’nın Japonca’daki manasını öğrenelim. Japonca’da japonya’ya nihon ya da nippon denir, Japonca’ya ise nihongo ya da nippongo denir.

CÜMLENİN ÖĞELERİ


Cümlenin öğeleri diyerek neyi kastediyorum? Bu konuyu biraz daha aydınlatarak başlayalım.

Dün kitabı okudum,

Kitabı dün okudum,

Okudum kitabı dün.

Cümlenin öğelerinin yerini kolayca değiştirerek, yukarıdaki gibi cümleler kurabiliriz. Yukarıdaki öğelere baktığımızda:

Dün: zaman zarfı

Kitap: nesne

Okudum: fiil

Ben: gizli özne

olarak yer alıyor. Bu kolaylık Japonca’da da mevcut. Bu yüzden Türkçe’ye çok benzemekte.

KİBAR VE NORMAL KONUŞMA DİLİ


Japonca’da cümleler kibar ve normal form olarak ikiye ayrılır.

Kibar form: Fiillerin kibar çekimleri ve kibar sözcükler kullanılarak yapılır. Genel olarak yeni tanıştığınız kişilerle, bir iş yerindeki üstlerinizle ya da saygı duyduğunuz kişilerle kullanacağınız dildir. Kısacası kibar konuşmanız gerektiği anlarda sözcüklerinizi ona göre seçmeli, fiilleri ona göre çekimlemelisiniz. Bu eğitimde kibar cümleler (K) ile gösterilecektir.

Normal form: Günlük hayatta kullanılır. Sözcüklerin bazıları argo içerebilir. Rahat bir konuşma dili olması sebebiyle, daha çok yakın arkadaşlar arasında kullanılır. Ayrıca izlediğiniz çoğu animelerdeki cümlelerin büyük çoğunluğu normal formdur. Bu eğitimde normal cümleler (N) ile gösterilecektir.

Ben bu eğitimde sizlere her iki formu da göstereceğim. Örneğin:

アキラです。(K)

Watashi wa Akira desu.

Ben Akira‘yım.


アキラだ。(N)

Ore wa Akira da.

Ben Akira.


Şimdi Japonca öğrenmek için gerekli bilgilere sahibiz. Bir sonraki ders ile ilk cümlelerimizi kurmaya başlayacağız. İlk olarak basit tipte cümle kurmayı göreceğiz. Bu cümle yapısı “ben doktorum, ben Ali’yim, ben Murat’ım” gibi bir kaç kelimeden oluşan basit yapılardır. Sonraki derslerimizde bu yapının üzerine eklemeler yaparak karmaşık cümleler kuracağız. Derslerde ilk olarak yapının formülü, daha sonra bu formülle yazılmış cümleler verilecektir. Sonrasında ise dil bilgisi açıklaması yapılarak aklınızdaki soru işaretleri giderilecektir. Her dersin sonunda günlük hayatta kullanabileceğiniz bir adet deyiş verilecektir.

Her eğitimin sonunda aşağıdaki gibi günlük hayatta çok sık kullanılan 1 adet günlük deyiş var. Bir mağazaya girdiğinizde çalışanlar size hoşgeldiniz dediğinde onlara konnichiwa diyebilirsiniz. Veya bir kişiye merhaba, iyi günler gibi bir şey demek isterseniz de gene konnichiwa diyebilirsiniz. Konnichiwa kelimesinin yazılışı hiragana ile şu şekildedir:

こんにちは – Konnichiha

Dikkat ettiyseniz ha hecesi ile bitmektedir. Konnichiwa bugün güzel bir gün cümlesinin kısaltılmışıdır. Bu sebeple yazılırken wa yerine ha olarak yazılır fakat wa olarak okunur. Sonraki derste wa edatını göreceksiniz. Ben kafanız karışmasın diye aşağıdaki resimde wa olarak yazdım.

Size bu konuda bir anımı da anlatayım. Kyoto’dayken daimaru adında çok büyük bir alışveriş merkezine girdim. Bir tane çalışan bana Japonca olarak hoşgeldiniz dediği zaman ben ona hoşbulduk demek istedim. Fakat Japonca’da hoşbulduk nasıl denir bilmiyordum. Eve girerken tadaima diyoruz ama mağazalarda ne diyeceğiz? Ben de oradaki çalışanlara şu şekilde bir soru sordum: siz bana irassahimase (hoşgeldiniz) dediğinizde ben size ne demeliyim? Onlar da bana konnichiwa diyebileceğimi söylediler. Konnichiwa en sık duyacağınız sözcüklerden birisidir. Sokak ağzında koncha (konça) olarak kısaltılır.

Dersleri hazırlarken çok vakit ayırıyorum. Bu sebeple lütfen dersler hakkında yorum yapınız. Ayrıca anlamadığınız yerleri de yorum yaparak sorunuz. Sonraki derste görüşmek üzere.

GÜNLÜK DEYİŞ


こんにちは

Konnichiwa

İyi günler

 

Her dersin altında o ders ve önceki derslerde geçen tüm cümleler sesli olarak yer almaktadır. Burada yer alan mp3ü dinleyerek önceki konuları da tekrar etmiş olacaksınız. Her mp3ün önerilen dinleme süresi farklıdır ve gittikçe artmaktadır. Belirtilen süre veya daha fazlası olarak dinleyiniz.

Sık sorulan sorular


Her dersin altında o dersle ilgili sık sorulan sorular bölümü yer almaktadır. Bu bölüm sizden soru geldikçe güncellenecektir.

Evet yazabilirsiniz. Fakat kanji bilmeniz okunuşları aynı olan kelimeleri ayırt etmek için daha uygundur. Örneğin burun ve çiçek kelimelerinin kanjileri farklıdır. Fakat okunuşları hana’dır. Hiragana ile hana yazarsanız burundan mı çiçekten mi bahsettiğiniz belli olmaz.

Hayır getirmek zorunda değilsiniz. Cümleye nezaket katmak için desu diyoruz. Fakat bazı cümlelerde desu veya da getirmeniz gerekir. Bu sebeple desu ve da’nın kullanımını sonraki derste iyi öğrenin.

Kana, hiragana ve katakana’ya verilen kısa isimdir. Kanji ise tamamen farklı bir alfabedir. 

Ore, kaba bir ifadedir. Yakın arkadaşlar arasında kullanılır. Öğretmeninizle veya patronunuzla konuşurken watashi demeniz uygun olandır. 

 

HEPSİ Not Ekle
SEN
Yorum Yap
 

Tüm Eğitimler

Yorumlar