Japonca yan cümlecikler

Bu dersimizde Japoncada fiilleri isimden önce kullanmayı öğreneceğiz

Bu zamana kadar fiilleri hep cümlenin sonunda yüklem olarak kullandık. Burada ise isimleri niteleyeceğiz.

Ahmet dışarıda koşacak, Mustafa elma yiyecek,

cümlelerine baktığımızda koşmak ve yemek fiilleri cümlenin sonunda yer alıyor.

Dışarıda koşan Ahmet’tir,

Elma yiyen Mustafa’dır,

Koşmak sağlıklıdır,

Resim çizmek keyiflidir,

Öğrenci olan kişi,

demek istersem nasıl bir cümle kurmalıyım? Yukarıdaki cümlelerde kalın halde gösterdiklerimin hepsi birer fiildir. Şimdi sırası ile bu durumları inceleyelim.

japonca kelime kartı

 

DESU


Desu fiilinin oluşu bildirdiğini söylemiştik. Genelde hep cümlenin sonunda kullandık. Şimdi cümlenin ortasındaki kullanımına bakalım. Desu fiilini isimlerin arasında kullanacağınız zaman no şeklinde kullanırız. Türkçe’ye olan diye çevirdiğim sözcük no edatıdır bu durumda. No fiil olmadığı halde Türkçe’ye bu şekilde çeviriyoruz.

学生

Gakusei no hito

Öğrenci olan kişi


医者女の人

İsha no onnanohito

Doktor olan kadın


Tabii biz Türkçede öğrenci olan kişi demeyiz. Zira öğrenci zaten kişidir. Ben burada mantığı kavrayın diye bu örneği verdim.

İRU ve ARU


Dışarıda olan öğrenci demek istersem buradaki olmak fiili bulunmak, var olmak anlamında olacağından iru fiilini kullanmak uygun olacaktır. Eğer cansız bir nesne ise aru demeliyiz.

外にいる学生

Soto ni iru gakusei

Dışarıda olan öğrenci

Dışarıdaki öğrenci


家の中にあるカバン

İe no naka ni aru kaban

Evin içinde olan çanta

Evin içindeki çanta


Japoncada fiiller cümlenin ortasında bir ismi nitelerken masu hali ile kullanılmazlar. Soto ni imasu gakusei yanlış bir cümle olur.

Daha önceki derslerimizde

Te-buru no ue ni aru hako – Masanın üzerinde olan kutu
Doa no tokoro ni iru hito – Kapıda olan kişi
İe no soto ni aru kuruma – Evin dışında olan araba

diyip durduk. Dikkat ettiyseniz biz aru ve iru fiilini bulunan, var olan, olan olarak çeviriyoruz. Öyleyse ben bu fiillerin yerine taberu koyarsam yiyen, hanasu koyarsam konuşan demiş olurum.

DİĞER FİİLLER


読む人

Hon wo yomu hito

Kitap okuyan kişi


外で走る人

Soto de hashiru hito 

Dışarıda koşan kişi


食べる人

Taberu hito

Yemek yiyen kişi 


Kısacası fiilden sonra isim getirmemiz yetiyor. Japoncada fiilin sözlük hali geniş ve gelecek zamanı belirtir demiştik. Yukarıdaki cümlelerdeki kişiler o an kitap okumakta, koşmakta ve yemek yemektedir. Fakat aynı zamanda gelecek zamanı da belirtir.

読む人

Hon wo yomu hito

Kitap okuyacak kişi


外で走る人

Soto de hashiru hito 

Dışarıda koşacak kişi


食べる人

Taberu hito

Yemek yiyecek kişi 


Burada bir zaman zarfı koyarsanız cümle netlik kazanır.

明日本を読む人

Ashita hon wo yomu hito

Yarın kitap okuyacak kişi


本を読んでいる人

İma hon wo yonde iru hito

Şimdi kitap okuyan kişi


Gördüğünüz gibi şimdiki zamanı da böyle kullanabiliyorum. Bunu tüm fiil çekimleri için yapabiliriz. Bir kaç örnek vereyim:

Hon wo yomu hito – Kitap okuyan / okuyacak kişi

Hon wo yonde iru hito – Şuan kitap okuyan kişi

Hon wo yonda hito – Kitap okumuş kişi

Hon wo yomeru hito – Kitap okuyabilen kişi

Hon wo yometa hito – Kitap okuyabilmiş kişi

Olumsuzunda ise fiili olumsuz yapmak yeterli.

Hon wo yomanai hito – Kitap okumayan / okumayacak kişi

Soto de hashiranai hito – Dışarıda koşmayan / koşmayacak kişi

Resutoran de tabenai hito – Restoranda yemeyen / yemeyecek kişi

İSİM FİİL KOTO GA / WA


Kitap okumak güzeldir, resim çizmek keyiflidir gibi cümleleri kurmayı öğreneceğiz. Bunun için koto sözcüğünden faydalanacağız. Koto sözcüğü olay, vaziyet demektir. Yani cümleye kattığı anlam kitap okuma olayı güzeldir gibi olacak.

本を読むこと楽しいです。

Hon wo yomu koto wa tanoshii desu.

Kitap okumak keyiflidir.

Koto’nun cümleye kattığı anlam kitap okuma durumu, kitap okuma eylemi gibidir. Koto yerine no edatını da getirebilirsiniz. Burada no’nun isimlerin yerine kullanılması özelliğinden faydalanmış oluruz.

本を読むの楽しいです。

Hon wo yomu no wa tanoshii desu.

Kitap okumak keyiflidir.

Son öğrendiğimiz 2 yapıyı birleştirebiliriz.

本を読む人新聞を読むことも好きです。

Hon wo yomu hito wa shinbun wo yomu koto mo suki desu.

Kitap okuyan kişi gazete okumayı da sever.

映画を見るのが嫌いです。

Watashi wa eiga wo miru no ga kirai desu.

Ben film seyretmekten nefret ederim.

YAPILAN BİR EYLEMİ BİLDİRMEK


Akane’nin Japonca konuşmasını severim.

demek isteyelim. Bu tür bir durumda Akane’nin bir sahipliği söz konusu. Bu sahiplik ise bir eylemdir. Bu tür durumlarda ga veya no edatı ile cümlemizi kurarız. Akane’nin Japonca konuşması bir durumdur. Bu yüzden kotoyu da kullanacağız.

EYLEMİN SAHİPLİĞİ


İsim fiil こと / の

İsim ga fiil koto / no


İsim fiil こと / の

İsim no fiil koto / no


 

アカネが話すこと

Akane ga hanasu koto

Akane’nin konuşması


アカネの話すこと

Akane no hanasu koto

Akane’nin konuşması


アカネが日本語を話すことが好きです。

Watashi wa Akane ga Nihongo wo hanasu koto ga suki desu.

Ben Akane’nin Japonca konuşmasını seviyorum.

アキラが家で歌うのうるさいです。

Akira ga ie de utau no wa urusai desu.

Akira’nın evde şarkı söylemesi gürültülüdür.

Gördüğünüz gibi gayet kolay bir yapı. Gelelim yeni günlük kalıbımıza. Birisine tezahürat yapmak isterseniz ona ganbatteeeee diye bağırabilirsiniz. En popüler Japonca kelimelerden birisidir. Elinden geleni yap, devam et, başarabilirsin gibi teşvik edici bir cümledir. Ganbatte kudasai şeklinde nazikçe de söyleyebilirsiniz. Size ganbatte diye birisine hai! Ganbarimasu! diyebilirsiniz. Evet ganbatte, ganbaru fiilinin te çekimidir. Anlamı: azimle çabalamak, gayret etmek.

GÜNLÜK DEYİŞ 37


がんばって!

Ganbatte!

Elinden geleni yap!

Sık sorulan sorular


Henüz soru yok.

 

HEPSİ Not Ekle
SEN
Yorum Yap
 

Tüm Eğitimler

Yorumlar