Herhangi bir sıfatın veya fiilinin sözlük halinin sonuna sou desu getirirseniz, duymuş olduğunuz bir şeyi söylemiş olursunuz. Aşağıdaki cümlede bir üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu okuduk.
あの大学の入学試験は難しいです。
Ano daigaku nonyuugaku shiken wa muzukashiidesu.
O üniversiteningiriş sınavızordur.
Bir arkadaşımız bize gelip bu üniversiteye gitmek istediğini söylesin. Biz de ona o üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu duydum demek istersek şöyle demeliyiz:
あの大学の入学試験は難しいそうです。
Ano daigaku no nyuugaku shiken wa muzukashii sou desu.
O üniversiteningiriş sınavı zormuş.
Geçmiş zaman çekimini yapacak olursak biraz saçma olur. Çünkü zaten duyduğum bir şeyi söylüyorum. Sou deshita yerine sou desu uygundur. Yukarıdaki muzukashii sou desu’in anlamı zor görünüyor, zor olduğunu duydum gibidir. Ben bunu zormuş olarak çevirdim Türkçe’ye. Çünkü ne demek istediğimi bu çeviri ile anlatabiliyorum. Zira bu yapıda biz kendi fikrimizi değil, duyduğumuz bize aktarılan bir bilgiyi söyleriz. Sınav zormuş derken karşımızdaki kişi bunu bir yerden duyduğumuzu anlar. Bir cümle daha yazalım:
あの本は高くないそうです。
Ano hon wa takakunaisou desu.
O kitap pahalı değilmiş.
Sou desu yapısında dikkat ettiyseniz sıfatta hiç bir değişiklik yok. Şimdi de isim ve na sıfatı ile kullanımına bakalım. Bu durumda isimden sonra da sou desu getireceğiz. Na sıfatlarında ise na eki düşer.
あの新しい店の場所は不便だそうです。
Ano atarashii mise nobasho wa fubenda sou desu.
O yeni mağazanınyeri elverişsizmiş.
2 tane de fiilli örnek vereyim. Dikkat ettiyseniz aşağıdaki iku ve iru fiilleri sözlük halindedir. Sou desu yerine sou da kullanabilirsiniz. Bu günlük kullanım olacaktır. Desu’li yapı daha kibardır.
アカネは来週アメリカにいくそうだ。
Akane wa raishuuAmerika ni ikusou da.
Akane, gelecek haftaAmerika’ya gidecekdiye duydum.
彼女は彼氏がいるそうです。
Kanojo wa kareshi ga irusou desu.
Onun erkek arkadaşı vardiye duydum.
Bir konu hakkında başkasından duyduğumuz bir şeyi en kolay bu şekilde söyleriz. Peki kendi fikrimizi nasıl söyleyeceğiz? Şimdiki göreceğimiz yapıda sıfatta ve fiilde çekim yapacağız.
İ sıfatlarında sondaki i hecesi kalkar ve yerine sou desu gelir.
Fiillerde ise fiilin masu çekiminden masu atılır ve yerine sou desu gelir.
Olumsuzunda ise nai yerine nasasou gelir.
Sıfatın kökü / fiilin kibar kökü sou desu
… gibi görünüyor
あの自転車は高そうです。
Ano jitensha wa takasou desu.
O bisikletpahalı görünüyor.
Takai sıfatından i hecesini kaldırdık ve takasou yaptık.
雨がふりそうです。
Ame ga furisou desu.
Yağmuryağacak gibi görünüyor.
Furimasu fiilinden masu kısmını attık sou desu ekledik.
寿司は美味しくなさそうです。
Sushi wa oishikunasasou desu.
Suşi lezzetli görünmüyor.
Oishikunai’dan nai kısmını attık yerine nasasou getirdik.
Gördüğünüz gibi son derece kolay. Kim derdi ki Japonca bu kadar kolay 🙂 Şimdi evinizdeki eşyalara bakın ve bunlarla ilgili cümleler kurun. Mesela bu televizyon eski görünüyor. Şu buz dolabı pahalı görünüyor gibi. Günlük deyişimizde de yeni bir sözcük göreceğiz. Birisini özlerseniz ona sabishii deyin 🙂
Çok güzel öğretiyorsunuz ama harflerin üzerinde daha fazla durmalısınız . Sıfırdan koreceyi öğrenmeye başlayan birine karışık gelecektir.Eğitimleri dahada basitleştirebilirsiniz.Bunlar benim fikirlerim. Elinize sağlık.☺
Öncelikle 5 puan vermemin sebebi çok güzel öğretmesi, içinde testler olması ve ücretsiz olmasıdır. Ben hayatımda bu kadar güzel Korece ve Japonca öğreten bir yer görmedim. Korece öğrenmeme de gerçekten çok yardımcı oldu bu site Gerçekten mükemmel bir site:)
Selamlar ben alfabeyi öğrendim bundan sonraki süreçte kelime öğrenip akabinde mi derslere baslayacagim kitapları daha temin etmedim farz edelim.buradan dersleri takip sırası nasıl olmalı.iyi calismalar emeğiniz için ayrıca şükranlarımı sunuyorum
Bundan daha iyisi olamaz. En iyi dil öğretme sitesi. Sadece gramerle kalmıyor. Her derste kelimeler de öğretiyor. Üstelik ses dosyaları da var. Her konudan sonra testler var. Konunun pekişmesi için harika.
Açıkçası daha önceden bilgim vardı bu yüzden yeniden başlamam benim için ufak bir tekrar oldu. İki günde bitirdim ve gerçekten çok keyif aldım! Emeklerinize sağlık.
Sıfat / fiilin sözlük hali + sou desu
… diye duydum
Herhangi bir sıfatın veya fiilinin sözlük halinin sonuna sou desu getirirseniz, duymuş olduğunuz bir şeyi söylemiş olursunuz. Aşağıdaki cümlede bir üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu okuduk.
あの大学の入学試験は難しいです。
Ano daigaku no nyuugaku shiken wa muzukashii desu.
O üniversitenin giriş sınavı zordur.
Bir arkadaşımız bize gelip bu üniversiteye gitmek istediğini söylesin. Biz de ona o üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu duydum demek istersek şöyle demeliyiz:
あの大学の入学試験は難しいそうです。
Ano daigaku no nyuugaku shiken wa muzukashii sou desu.
O üniversitenin giriş sınavı zormuş.
Geçmiş zaman çekimini yapacak olursak biraz saçma olur. Çünkü zaten duyduğum bir şeyi söylüyorum. Sou deshita yerine sou desu uygundur. Yukarıdaki muzukashii sou desu’in anlamı zor görünüyor, zor olduğunu duydum gibidir. Ben bunu zormuş olarak çevirdim Türkçe’ye. Çünkü ne demek istediğimi bu çeviri ile anlatabiliyorum. Zira bu yapıda biz kendi fikrimizi değil, duyduğumuz bize aktarılan bir bilgiyi söyleriz. Sınav zormuş derken karşımızdaki kişi bunu bir yerden duyduğumuzu anlar. Bir cümle daha yazalım:
あの本は高くないそうです。
Ano hon wa takakunai sou desu.
O kitap pahalı değilmiş.
Sou desu yapısında dikkat ettiyseniz sıfatta hiç bir değişiklik yok. Şimdi de isim ve na sıfatı ile kullanımına bakalım. Bu durumda isimden sonra da sou desu getireceğiz. Na sıfatlarında ise na eki düşer.
あの新しい店の場所は不便だそうです。
Ano atarashii mise no basho wa fuben da sou desu.
O yeni mağazanın yeri elverişsizmiş.
2 tane de fiilli örnek vereyim. Dikkat ettiyseniz aşağıdaki iku ve iru fiilleri sözlük halindedir. Sou desu yerine sou da kullanabilirsiniz. Bu günlük kullanım olacaktır. Desu’li yapı daha kibardır.
アカネは来週アメリカにいくそうだ。
Akane wa raishuu Amerika ni iku sou da.
Akane, gelecek hafta Amerika’ya gidecek diye duydum.
彼女は彼氏がいるそうです。
Kanojo wa kareshi ga iru sou desu.
Onun erkek arkadaşı var diye duydum.
Bir konu hakkında başkasından duyduğumuz bir şeyi en kolay bu şekilde söyleriz. Peki kendi fikrimizi nasıl söyleyeceğiz? Şimdiki göreceğimiz yapıda sıfatta ve fiilde çekim yapacağız.
Sıfatın kökü / fiilin kibar kökü sou desu
… gibi görünüyor
あの自転車は高そうです。
Ano jitensha wa takasou desu.
O bisiklet pahalı görünüyor.
Takai sıfatından i hecesini kaldırdık ve takasou yaptık.
雨がふりそうです。
Ame ga furisou desu.
Yağmur yağacak gibi görünüyor.
Furimasu fiilinden masu kısmını attık sou desu ekledik.
寿司は美味しくなさそうです。
Sushi wa oishikunasasou desu.
Suşi lezzetli görünmüyor.
Oishikunai’dan nai kısmını attık yerine nasasou getirdik.
GÜNLÜK DEYİŞ
さびしい です
Sabishii desu
Özledim
JAPONCA KİTAPLARIMIZ
Japon Alfabesi Kitabı
Japonca Dilbilgisi Kitabı
Japonca Alıştırmalar Kitabı
Japonca Kelimeler Kitabı
Ekler12