Japonca işaret zamirleri これ, それ, あれ, どれ ile “bu, şu, o, hangisi” demek

Japonca işaret zamirleri これ, それ, あれ, どれ dersinde Japoncadaki bu, şu, o ve hangisi anlamına gelen yapıları göreceğiz.

Videoyu izledikten sonra aşağıdaki dersi de bir kez okuyup en alttaki mp3’ü 10 kere dinleyerek kulak alışkanlığı edininiz.

Önceki dersimizde cümlelerimizi biraz süsledik. Bu derste ise yeni bir konu göreceğiz.

Bu dersimizde;

Bu, şu, o, hangi?, hangisi? yapılarını ayrıntılı bir şekilde göreceğiz.

Derse başlamadan önce bir açıklama yapma gereği var. Zira bu konu Japonca öğrenenlerin sürekli karıştırdığı bir konudur. Bunun sebebini ben kendi dilimizle anlatayım.

Türkçe’de;

Bu bir kitaptır (Kitabı işaret eden işaret zamiri)

Bu kitap mavidir (İşaret edilen kitaptan bahseden işaret sıfatı)

Cümlelerinde 1 adet bu var. Fakat Japonca’da burada kullandığımız 1 adet BU sözcüğünden 2 adet var.

Neymiş ?

Türkçe’de 1 adet BU,

Japonca’da 2 adet BU varmış.

KORE işaret zamiridir.

Kore wa hon desu – Bu bir kitaptır.

KONO işaret sıfatıdır.

Kono hon wa aoi desu – Bu kitap mavidir.

Öyleyse biz nasıl cümle kuracağız?

Mesela bu bir kedidir derken kore kullanacağız. Kedinin özelliğinden bahsedeceğimiz zaman bu kedi siyahtır demek istersek kono kullanacağız.

Japonca’daki işaret zamiri ile işaret sıfatı arasındaki farkı anladık sanırım. Bilmeniz gereken; bir şeyi işaret edecekken o şeyin ne olduğundan bahsedecekseniz kore diyeceksiniz. O şeyin bir özelliğinden ya da yaptığı bir şeyden bahsedecekseniz kono diyeceksiniz. En basit kalıp şu şekildedir:

KORE + WA + İSİM …

KONO + İSİM + WA …

japonca kelime kartı

 

Bu dersimizde kore yapısını sonraki dersimizde ise kono yapısını göstereceğiz.

İŞARET ZAMİRLERİ


Kore wa A desu.

Sore wa A desu.

Are wa A desu.

Bu işaret zamirlerinin çoğul halinin sonuna ra getirerek yaparız. Bir hayvanı gösterip o diyeceksiniz are diyebilirsiniz.

Kore – Bu (Konuşana yakın)

Sore – Şu (Konuşana uzak)

Are – O (Hem konuşana hem dinleye uzak)

Dore – Hangisi? (Çoğul hali bulunmaz)

Korera – Bunlar (Konuşana yakın)

Sorera – Şunlar (Konuşana uzak)

Arera – Onlar (Hem konuşana hem dinleyene uzak)

İşaret zamirlerinden sonra isim gelmez!

Kore kuruma – YANLIŞTIR.

Kono kuruma – DOĞRUDUR.

これトラックです。

Kore wa torakku desu.

Bu, bir kamyondur.


それお茶です。

Sore wa ocha desu.

Şu, çaydır.


あれです。

Are wa kin desu.

O, bir altındır.


これらお茶ジュ-スです。

Korera wa ocha to ju-su desu.

Bunlar, çay ve meyve suyudur.


これトラックです。

Kore mo torakku desu.

Bu da bir kamyondur.


それお茶です。

Sore mo ocha desu.

Şu da çaydır.


Günlük deyişimizi animelerde defalarca duymuşsunuzdur. Aslında bu yapının normal hali kore wa nan desu ka‘dır. Fakat sokak ağzında nan da kore, nan da kore wa gibi duymanız mümkündür. Bu yapının bir kullanım şekli de nani kore‘dir. Örneğin yolda yürürken ayakkabınızın altına bir şey yapıştığını düşünün. Bu ne ya, bu ne be gibi bir şey deriz değil mi? Hah işte Japon olsaydınız nani kore veya nan da kore wa gibi bir şey derdiniz 🙂

GÜNLÜK DEYİŞ


なんだこれは

Nan da kore wa

Bu ne?

 

Sık sorulan sorular

Dore kelimesi hem hangisi hem de hangileri anlamına gelir. 

 

HEPSİ Not Ekle
SEN
Yorum Yap
 

Tüm Eğitimler

Yorumlar