Japonca cümle sonuna gelen ekler

Son dersimizde cümle sonuna gelen ne, wa, yo, ze, zo gibi ekleri göreceğiz.

 

Japoncada cümlenin sonuna gelen bazı ekler cümleye farklı birer hava katar. Şimdi sırası ile bunların bazılarını görelim. Zaten daha önce ne ve no’yu görmüştük.

な – NA


Verdiğimiz bir karara vurgu yapar. Bunun dışında emir cümlesinde de kullanılır. Bu yapıyı genelde erkekler kullanır. Fiilden sonra gelirse emir cümlesi olur: Suru na! –  Yapma!

今日仕事に行きたくないな。

Kyou wa shigoto ni ikitakunai na. 

Bugün işe gitmek istemiyorum.


こんなことするな!

Konna koto wo suru na!

Böyle bir şey yapma!


なあ – NAA


Duyguları ifade eder. Animelerde en çok bunu sugoi naaa diye duyarız.

ね / ねえ – NE / NEE


Onaylamak için kullanılır. Karşımızdakinin de bizimle aynı fikirde olup olmadığını sorarız. Öğüt, tembih bildirdiği de olur. Tamam mı? anlamı vardır.

いい天気ですね。

İi tenki desu ne?

Güzel hava, değil mi?


話さないでくださいね。

Hanashinaide kudasai ne?

Konuşma lütfen tamam mı?


Bazen seslenme sözcüğü olarak cümlenin başında kullanılır.

ねえ, ねえアキラ!

Nee nee Akira!

Hey Akira!


ぜ / ぞ – ZE / ZO


Erkekler tarafından kullanırlar. Cümleye vurgu katarlar. Her ikisi de konuşan kişinin söylediği şeyde kesin bir iddiası olduğunu belirtir.

おわりだぜ!

Owari da ze!

İşin bitti!

ZE: cümleye vurgu katar. Sadece erkekler kullanır. Kaba bir dildir. Ayrıca aslına bakılırsa kesin bir bence manası da vardır. İku ze! – gidelim gibi. Ze, zo’ya göre daha arkadaşça bir kullanımdır. Gayretlendirici, öğüt verici, teşvik edici fiillerle daha sık kullanılır.

ZO: ze’ye göre daha az iddia belirtir. Bu da ze gibi erkekler tarafından kullanılır. Daha az iddia kuvveti içerir. Yani? Daha az iddia kuvveti içerir demek daha kesin olması demektir. Yani Zo, Ze’ye göre daha çok kesinlik belirtir. Zaten:

Zo, çok güçlü (vurgulu) ve çok kaba bir söz olup erkekler tarafından kullanılır. Cümleye müthiş bir vurgu ve kuvvet katar! Sadece resmi olmayan yerlerde kullanılır.

これはお前のせいだぞ!

Kore wa omae no sei da zo!

Bu senin hatan!


よ / わ – YO / WA


Yukarıdaki cümleleri kadınlar söyleseydi ne derdi? Kadınlar bu tür durumlar için cümle sonuna wa veya yo ekler. Yo’u erkekler de kullanır. Wa çok kadınsı bir kullanımdır. Bu yüzden wa’yı erkekler kullanmaz.

これはあなたのせいですよ。

Kore wa anata no sei desu yo.

Bu senin hatan.


Yo’nun biliyorsun manası da vardır.

時間がないよ。

Jikan ga nai yo.

Zaman yok, biliyorsun / Biliyorsun ki zaman kalmadı.


GÜNLÜK DEYİŞ


くそ

Kuso

Lanet olsun

 

HEPSİ Not Ekle
SEN
Yorum Yap
 

Tüm Eğitimler

Yorumlar