
Bugünkü dersimizde Japonca’da kullanılan bazı ünlemleri göreceğiz. Bunlar için anlatacağım bir şey yok. Ünlemleri ve Japonca karşılıklarını vereceğim. Umarım eğlenirsiniz gayet güzel ünlemler var 🙂
JAPONCA ÜNLEMLER
Aşağıdaki listede sol taraf Türkçe’deki ünlemler olup sağ taraftakiler Japonca karşılığıdır.
A! – A
a, hon – a bi kitap (şaşırma ünlemi A)
Oh! – au
Oh’la ilgili bir örnek vermek istemiyorum 🙂
Aa! – mau (şaşırma)
Mau, wakai desu – aa ne genç!
Ay! – are
Genelde kızların çok kullandığı ay ünlemi: ay tırnağım kırıldı gibi 🙂
Oo! – ou
ou, subarashi – ooo mükemmel
Şey – ano
Ano, gomen na- şey, özür dilerim
Alo – moshi moshi (telefonda kullanılır )
Hadi – sau
İşte – hora
Baksana – neu
Hey – kora
Hey hey – oi oi (günlük hayatta ben çok kullanıyorum bunu mesela)
Evet – un ( animelerde görmüşsünüzdür başlarını sallarken un derler genelde)
Şey – eto (düşünürken kullanılır)
arigato gozaimasu sensei 🙂
ありがとうございます先生しかし動画がありません
Un en çok animelerde duyduğum kelimelerden birisi herhalde,ama uun duymadım. Are are diye konuşan bayanlara gıcık oluyorum animelerde…
moshi moshi’ni Sailormoon’da duymuşdum. bu ne tatlılık diye bayılmışdım 🙂
Crocodile: Alo, kiminle görüşüyorum?
Sanji: Kahrolası restoran !
😀
kursa gidip de göremeyeceğimiz derslere +1 daha. sağolun hocam:)
den den muşi de muşisi oradan mı kine?
guzel bır derstı elıne saglık
yare yaree! gibi bi şeey vardı sanırım bir de bleach’te çok duyuyorum ben bunu – tabi tabii gibi bi şey mi acaba?
Animelerde aman aman olarak çeviriyorlardı. High School DxD ‘de Akeno cok kullanıyor =)
Ah, ah olarak da çevrilmiyor mu? Veya of of?
kız karakterlerin utangaç şekilde un demeleri çok tatlı oluyo gerçektede o tatlılıkta kzılar varmıdır acaba 😀
aynen animelerde hepsini duydmuştum. güzel konuydu.
ありがとう せんせいさん
Arigatou sense-tan.Bu arada video silnmiş 😀
mau, video yok O_O
manga okurları için bi de yansıma sözcük lügatı eklerseniz çok güzel olur.
yansıma sözcüklerin farklı oluşu özellikle mangada animedeki gibi gözlenme ve dinlenme imkanı olmadan yazıdan çıkarılmak zorunda olduğundan (ki yansıma sözcükleri çok farklı da olunca..) baya kafa karıştırıcı olabiliyor. moku moku poku poku nun om nom nom nom a karşılık olarak kullanıldığını anlamak için 3-4 dakika sayfaya boş boş baktığımı biliyorum 😀
🙂
Çok konuşmuş olacağım ama ^_^ bir de evet anlamında "oh" var 🙂
Bir de dizilerde eh ünlemini kullanıyorlar bayağı duyduklarıma göre söylüyorum eh?! ne?! gibi 🙂