Korece 것 ve 무엇 kelimelerinin samimi hali
Korece 것 ve 무엇 kelimelerinin samimi hali dersinde 것 ve 무엇 kelimelerinin kısaltılmış hallerinin günlük hayatta nasıl kullanıldığını göreceksiniz. Geçen dersimizde şey anlamına gelen 것 kelimesini ve ne anlamına gelen 무엇 kelimesini öğrenmiştik. Bu 2 kelime günlük hayatta kısaltılarak kullanılır. Bu dersimizde pratik konuşmada ne tür bir değişime uğradığını göreceksiniz. Bu göstereceğim yapıyı Kore dizilerinde sıklıkla duyarsınız zaten. Bu yapı günlük konuşmada kullanıldığı için imnida yerine ieyo / yeyo yapısı ile kullanılması daha doğal olacaktır.
Aşağıdaki linke tıklayarak yazı içinde sıçrayabilir veya okumaya devam ederek sırası geldiğinde öğrenebilirsiniz.

Korece Kelimeler
전화
Çonhwa
Telefon
라디오
Radio
Radyo
텔레비전
Tellebicon
Televizyon
시계
Şigye
Saat
컴퓨터
Kompyuto
Bilgisayar
카메라
Kamera
Kamera
Korecede 것 kısaltması
Günlük samimi konuşma dilinde 것 kelimesinden sonra 은 edatı gelince bu ikisi birleşir ve 건 (gon) olarak kullanılır.
이것 + 은 = 이건
İgon
Bu
그것 + 은 = 그건
Kıgon
Şu (o)
저것 + 은 = 저건
Çogon
O (şu)
Öyleyse aşağıdaki cümleyi inceleyelim. Bu cümledeki igosın kısmına kısaca igon diyebiliriz.
이것은 흰색 건물이에요.
İgosın hıinseg konmurieyo.
Bu, beyaz binadır.
이건 흰색 건물이에요.
İgon hıinseg konmurieyo.
Bu beyaz binadır.
은 edatını çıkararak daha da kısaltabiliriz. Kısaltılmış olan yapının sonuna 는 ekleyebiliriz. Mesela aşağıdaki igo kelimesinin sonuna nın eklenebilir. Böylece igonın olacaktır.
이건 – 은 = 이거
İgo
Bu
그건 – 은 = 그거
Kıgo
Şu (o)
저건 – 은 = 저거
Çogo
O (şu)
O zaman aşağıdaki cümleyi de kısaltalım.
저것은 커피예요.
Çogosın kopiyeyo.
O (şu), bir kahvedir.
저거 커피예요.
Çogo kopiyeyo.
O (şu) bir kahvedir.
Korece 무엇 kısaltması
Bu kelimeyi de günlük hayatta çok sık kullanırız. Ben de genelde kısaltarak kullanıyorum. 무엇 – Muod günlük hayatta 뭐 – Mwo olarak kullanılır. Mwo yapısı konuşma dilinde yaygınken muod daha resmi bir kullanımdır. Geçen dersteki örnek cümlemizi yazıp daha sonra da kısaltalım. Aşağıdaki ilk cümle gayet resmi bir kullanım değil mi? Çünkü imnigga? ile bitiyor. Üstelik igod ve muod da olduğu gibi kullanılmış. Şimdi bu cümleyi yarı resmi yarı samimi dilde yani ieyo / yeyo‘lu hale çevireceksek tüm kelimeleri değiştirmemiz lazım.
이것이 무엇입니까?
İgoşi muoşimnigga?
Bu, nedir?
이거 뭐예요?
İgo mwoyeyo?
Bu nedir?
Gördüğünüz gibi gayet basit bir kullanımı var. Şimdi bu yapılarla ilgili size ödev vereceğim. Çevrenizde gördüğünüz her nesne için bu 이거 뭐예요? veya 이건 뭐예요? diye sorup daha sonra cevap veriniz.
Korece Günlük Deyiş
Gelelim günlük deyişe. Kıreyo kelimesi günlük hayatta sık sık kullandığımız bir kelimedir. Örneğin bir kişi size doktor olduğunu söylesin. Siz de şaşırıp aa, öyle mi ben de doktorum derken öyle mi anlamında kıreyo diyebilirsiniz.
그래요?
Kıreyo?
Öyle mi? Gerçekten mi?
Derse Ait Sık Sorulan Sorular
Bu dersle ilgili sizlerden gelen sık sorulan soruları bir araya getiriyoruz. Böylece başkalarının sorduğu soruları da görebilir ve yeni şeyler öğrenebilirsiniz. Aradığınız cevap aşağıda yoksa yorum yaparak sorunuzu iletiniz. Eğer biliyorsanız başkalarının sorularına da cevap veriniz. Asialogy Topluluğu bizim için çok önemlidir. Katkıda bulunmaktan lütfen çekinmeyiniz.
Eklenmiş bir soru bulunamadı.
Korece Kitaplarımız
